Software localization involves aspects beyond project management and translation. Intellectual property rights, or consistency of translations with your company branding, are examples. Development teams need to be sure code is compliant with ISO standards.
Within the European market, the quality of your localized product can substantially increase, decrease, or preclude, your success.
We consult with your legal, marketing and technical publications departments to adapt the documentation, collateral files, and expectations for your place in the German market.